华尔街英语:消灭最常说错的英文,和Chinglish Say Goodbye

(√) 华尔街英语解析:How to say是在中国最为泛滥成灾的Chinglish之一,这个句型使得句子失去了主语。如果你非得要用how to do句型,你可以说: Can you tell me how to say it in English...

be full of 充满他 be habitual to(him) 对(他来说)习以为常 be in order合适,恰当 be involved in 参与,参加 be involved with 与……有关联 be left to 由...来决定,由...来想办法 be...

We should be good at learning from each other. 我们应该善于互相学习。 3be good to 对……友善 这个短语后面常常接的是人,表示“对某人友善,和蔼” My friend was good to me when ...

中国式:I have something to do tomorrow? 美国式:Sorry but I am tied up all day tomorrow。 用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up。还...

next to last 倒数第二 big deal 了不起 roger that 收到 How are you? 在中国,这句话是问你怎么样,但是在英语使用国家的日常用语中,它是与 hello 相似,一个表示问候的说法。一般不用非常仔细地回答,就答:“Good thanks, and you?” 永远不要忘了问你的人噢~ ...

更多内容请点击:华尔街英语:消灭最常说错的英文,和Chinglish Say Goodbye 推荐文章